Books in English Translation



Poetry:

In a Single Breath (bilingual), translated by Ilmar Lehtpere, Cross-Cultural Communications, Merrick, NY, 2013.




1001 Winters (bilingual)translated by Ilmar Lehtpere, The Bitter Oleander Press, Fayetteville, NY, 2013. Shortlisted for the Poetry Society Popescu Prize for European Poetry in Translation.





The Final Going of Snowtranslated with an introduction by Ilmar Lehtpere, Modern Poetry in Translation, Oxford, 2011.

Kristiina Ehin : 'The Final Going of Snow'



The Scent of Your Shadow (bilingual), translated with a preface by Ilmar Lehtpere, introduction by Sujata Bhatt, Arc Publications, Todmorden, 2010. Poetry Book Society Recommended Translation.

The Scent of Your Shadow



Põletades pimedust – Burning the Darkness – An Dorchadas á Dhó (trilingual), translated by Ilmar Lehtpere, with Irish translations by Gabriel Rosenstock, Coiscéim, Dublin, 2009.

Poletades Pimedust An Dorchadas á Dhó Burning the Darkness Kristina Ehin Gabriel REosenstock



The Drums of Silence, translated with an introduction by Ilmar Lehtpere, Oleander Press, 2007. Winner of the Poetry Society Popescu Prize for European Poetry in Translation.

Picture



Noorkuuhommik - New Moon Morning (bilingual), translated by Ilmar Lehtpere, Huma, Tallinn, 2007.






















Prose:

Walker on Water, short stories translated by Ilmar Lehtpere, Unnamed Press, Los Angeles, 2014.




Ornamented Journeyshort stories translated with an introduction by Ilmar Lehtpere (the book is a collaboration with the Estonian textile artist Kristi Jõeste), Saara, Türi, 2012
 



A Priceless Nest, short stories translated by Ilmar Lehtpere, Oleander Press, Cambridge, 2009.




Päevaseiskaja – South-Estonian Fairy Tales (bilingual), translated by Ilmar Lehtpere, Huma, Tallinn, 2009.

















Kristiina is also co-author of the following books:


Tandem neljale - Tandem for Four - Teaindim Ceathrair (trilingual), with Andres Ehin, Ly Seppel, Eliisa Ehin, translated by Ilmar Lehtpere, with Irish translations by Aogán Ó Muircheartaigh, Coiscéim, Dublin, 2012.


 



My Brother Is Going off to War: Variations on a Theme, with Sõja laul by Hella Wuolijoki, translated by Ilmar Lehtpere, Lapwing, Belfast, 2007.





Books can be ordered from leading online bookshops or directly from the publishers. Queries can be sent to lehtpere@gmail.com .